www.sunvirgin.com->Discography->Inca Taqui
Please join the fan club today!
Recording Details
Inca Taqui

catalog no: L-423
Unusual South American pressing with wood grained borders printed with the cover art, rather than the 7" cover art being pasted over a standard bordered 10" sleeve.

A review is available. A copy exists in the Archives in case there are specific questions about it. The Tiki logo is not on the actual artwork.

Capitol Records - Monophonic - ca.1953 Argentina   10" LP

Historical notes
Liner Notes
Desde la imponente cadena de los Andes llega la exótica música de una antigua civilización, cantada por una fabulosa Princesa de su pueblo. La adorable cantante es YMA SUMAC y su música es INCA TAQUI, los Cantos de los Incas. Durante tres mil años la música ha jugado un papel vital en todas las actividades de la vida Inca y los músicos han sido los más celebrados miembros de su comunidad. YMA SUMAC ofrece al mundo la plenitud y belleza del espíritu de su pueblo, contando cantos tradicionales con una voz de magníficos matices y emocionado poder. La letra de los cantos es en lengua quichúa, idioma muy hablado aún hoy en Sudamérica.

MOISES VIVANCO es una autoridad eminente en música autóctona y ha vertido cuidadosamente las originales melodías y ritmos Incáicos, componiendo y diri­giendo las selecciones de este disco, único en su género.

K'ARAWI Canción de la Siembra
La siembra para la gran cosecha anual, así como todos los acontecimientos importantes de la vida Incaica, era conve­nientemente celebrada.
El primer día, el Rey mismo trabajaba solo, labrando la tierra con un arado de oro y al día siguiente el pueblo todo lo relevaba en la faena con ceremonias apropiadas. La música acompañaba esta actividad, y rítmicos cantos daban espíritu e impulso a los labradores.
Estos cantos eran ejecutados por un grupo de mujeres especialmente elegidos para la ocasión, y es uno de ellos el que YMA SUMAC nos interpreta.

CUMBRE-MAITA Mensajes de los Andes
Desde su niñez, todo Inca aprendía los altisonantes y expresivos llamados que servían para enviar las noticias desde una montaña a la otra. Los cantos no tienen palabras, pero la infinita variedad de sus inflexiones expresan cualquier mensaje ligado a las diarias relaciones, como también a los hechos de gran trascendencia que fuera menester comunicar.
Por muchas centurias estos mensajes musicales han unido a los Incas a través de la vasta cadena Andina en que vivían, transmitiendo informaciones con una velocidad igualada hoy escasamente por las modernas invenciones contemporáneas. YMA SUMAC, quien es nacida en una finca de montaña llamada "Cumbre-Maita", canta los mensajes de su tierra natal.

WAK'AI Lamento
Un grito tremendo de protesta elevan los Incas bajo el impacto de los invasores Europeos, pues por ello sufrieron la destrucción de buena parte de su civilización y la pérdida de millones de sus gentes. Wak'ai es la ferviente oración al Dios Sol, un lamento que le habla de sus miserias, pide el perdón divino para la crueldad humano e invoca para el luminoso Sol de la hermandad vuelva a brillar. Este espíritu fraternal junta a los Incas y el mensaje de este canto es conocido y querido en todas las villas de los Andes.

INCACHO Invocación real
Ninguna ceremonia es más antigua, dentro de la tradición Inca, que la de la coronación de un nuevo Rey. Incacho es uno de los varios cantos que se ejecutan durante el mes en que se celebran los festejos, es una invocación solemne que recuerda al Rey la gran responsabilidad que asume ante su pueblo.
Lo canta YMA SUMAC como lo hacía la Princesa de la Música - una cantante que por su gran talento merecía el respeto y el privilegio real.

CHUNCHO La floresta encantada
La música de los Incas era inspirada, en su mayor parte, por una variedad de misteriosos sonidos emanantes de la naturaleza circundante. Y así como lo hicieron las doncellas Incas durante muchas centurias antes que ella, YMA SUMAC ha vagado a través de las florestas del alto Amazonas escuchando su despertar y llamando a sus cria­turas con gritos imitativos. Esa es la música de CHUNCHO; los salvajes, infernales sonidos de monos, jacales y especial­mente el cotorreo de una fantástica hueste de coloridos pájaros.
El contar de YMA SUMAC se encumbra por sus extraordi­narios gorgeos en "doble voz".

LLULLA MAK'TA Don Juan el Andino
Igual que todo pueblo pacífico, los Incas tuvieron sus momentos de alegres chanzas por cualquier motivo... y por el amor. LLULLA MAK'TA es la canción que una muchacha Inca canta a un elegante y cínico joven, muy conocido por su fama de Don Juan, que logra sus conquistas por medio de mágicos brebajes, hipnosis de serpiente y promesas de una vida rumbosa en la ciudad grande. Pero con la muchacha de esta canción tales artimañas resultan inútiles; ella lo chancea por su fracaso y le abandona entre risas burlonas.

MALAYA! Mi destino
La fuerte tradición musical de los Incas fue influenciada, pero nunca destruída por los colonizadores cristianos Espa­ñoles que llegaron a sus tierras. MALAYA! es un ejemplo de aquella influencia, una parte de las festividades en honor del Señor de los Milagros. Empieza con un solemne cántico y luego se transforma en música para el gran festival de danzas que sigue a las ceremonias religiosas. El canto es una profunda y conmovedora súplica a Dios para que salve a los Incas de las tinieblas y tribulaciones.

RIPUI Despedida
En los escarpados Andes, donde el viajar es peligroso, la llegada y partida de los visitantes son acontecimientos de importancia. Los hospitalarios Incas desean recibir los huéspedes de otras regiones y el momento de la despedida es siempre triste. El día debe ser elegido entre los más grises y nebulosos, de modo que el viajero pueda "irse con las nubes, llorando como la lluvia".
YMA SUMAC canta la canción de despedida de un visitante. Tiene solamente tres palabras, pero llenas de conmovedor significado pues cada una es un grito de amor. Dice el canto: "Cuando me vaya, mis palabras serán tus lágrimas".

Tracks
(select song title to see other recordings with it)

      side one

    1. K'arawi    (Moisés Vivanco) - 3:15
    2. Cumbe-Maita    (Hernán Braña, Moisés Vivanco) - 3:04
    3. Wak'ai    (Moisés Vivanco) - 2:28
    4. Incacho    (Moisés Vivanco) - 3:25

      side two

    1. Chuncho    (Moisés Vivanco) - 3:36
    2. Llulla Mak'ta    (Moisés Vivanco) - 2:25
    3. Malaya!    (Moisés Vivanco) - 3:25
    4. Ripui    (Moisés Vivanco) - 2:58
    5. total play time (approx): 24:36

    Show others with this title (13 entries) Back to Top